• Document: homero Ilíada Tradução e prefácio de frederico lourenço Introdução e apêndices de peter jones Introdução à edição de 1950 e. v.
  • Size: 588.97 KB
  • Uploaded: 2019-03-13 18:56:56
  • Status: Successfully converted


Some snippets from your converted document:

ILÍADA Os gregos acreditavam que a Ilíada e a Odisseia haviam sido escritas por um único poeta, a quem chamavam de Homero. Nada se sabe a respeito de sua vida. Embora sete cidades gregas reivindiquem a honra de ser sua terra natal, segundo a tradição antiga ele era oriundo da região da Jônia, no Egeu oriental. Tampouco há registros de sua data de nascimento, ainda que a maioria dos estudiosos modernos situe a criação da Ilíada e da Odisseia em fins do século viii a.C. ou início do século vii a.C. frederico lourenço nasceu em Lisboa, em 1963. Formou- -se em línguas e literaturas clássicas na Faculdade de Letras de Lisboa, onde concluiu seu doutorado e hoje leciona. Co- laborou com os jornais Público, O Independente, Diário de Notícias e Expresso. Publicou críticas literárias nas revistas Colóquio/ Letras, Journal of Hellenic Studies, Humanitas, Classical Quarterly e Euphrosyne. É autor dos romances Pode um desejo imenso, Amar não acaba, A formosa pintura do mundo e A máquina do arcanjo, e de Ensaio sobre Píndaro, Grécia revisitada e Novos ensaios helênicos e alemães, entre outros. Traduziu também do grego a Odisseia e as tragédias de Eurípides, Hipólito e Íon. Sua tradução da Odisseia recebeu o prêmio D. Diniz da Casa de Mateus e o grande prêmio de tradução do Pen Clube Português e da Associação Portuguesa de Tradutores. peter jones é formado em Cambridge, com doutorado em Londres sobre Homero. Foi professor secundário e de classicis­ mo na University of Newcastle upon Tyne. Atualmente é escri- tor, radialista e jornalista. Nomeado mbe (Ordem do Impérito Britânico) em 1983, é porta-voz nacional do Co-ordinating Committee for Classicis e fundador, com Jeannie Cohen, da instituição beneficente Friends of Classics. Escreveu as séries QED e Eureka para o Daily Telegraph, ambas agora publicadas pela Duckworth como Learn Latin e Learn Ancient Greek. A Druckworth também publicou sua Classics in Translation (outra serie do Telegraph), Ancient and Modern (de sua coluna semanal no Spectator) e An Intelligent Person’s Guide to Classics. É co- autor das séries Reading Greek e Reading Latin, para a Cam- bridge, e autor de livros, artigos e comentários sobre Homero. e. v. rieu, editor da Penguin Classics de 1944 a 1964, foi pro- fessor da St. Paul’s School e do Baliol College, Oxford. Traba- lhou na Methuen desde 1923, da qual foi diretor administra- tivo de 1933 a 1936 e, posteriormente, consultor acadêmico e literário. Foi presidente da Virgil Society em 1951 e vice- -presidente da Royal Society of Literature em 1958. Recebeu o título de doutor honorário em letras da Leeds University em 1949 e a Ordem do Império Britânico em 1953. Entre suas publicações, figuram The Flattered Flying Fish and Other Poems e traduções da Odisseia, da Ilíada, das Bucólicas de Virgílio, da Argonáutica de Apolônio de Rodes e dos Quatro Evangelhos pela Penguin Classics. Faleceu em 1972. hom e ro Ilíada Tradução e prefácio de frederico lourenço Introdução e apêndices de peter jones Introdução à edição de 1950 e. v. rieu Copyright da introdução © 2003 by Peter Jones Copyright da introdução à edição de 1950 © by E. V. Rieu Copyright do prefácio © 2005 by Frederico Lourenço Os mapas desta edição foram feitos por Sonia Vaz, baseados em The Iliad, editado pela Penguin Group, em 2003. Grafia atualizada segundo o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, que entrou em vigor no Brasil em 2009. Penguin and the associated logo and trade dress are registered and/or unregistered trademarks of Penguin Books Limited and/or Penguin Group (usa) Inc. Used with permission. Published by Companhia das Letras in association with Penguin Group (usa) Inc. título original Ιλιάδα capa e projeto gráfico penguin-companhia Raul Loureiro, Claudia Warrak preparação Alexandre Boide adaptação para o português do brasil Izeti Torralvo tradução das introduções Luiz Araujo revisão Huendel Viana Jane Pessoa Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (cip) (Câmara Brasileira do Livro, sp, Brasil) Homero Ilíada / Homero ; tradução e prefácio de Frederico Lourenço; introdução e apêndices de Peter Jones; introdução à edição de 1950 E. V. Rieu. — 1a ed. — São Paulo: Penguin Classics Companhia das Letras, 2013. Título original: Ιλιάδα isbn 978-85-63560-56-8 1. Poesia épica clássica — Grécia Antiga. 2. Poesia grega i. Título. 12-13349 cdd-883.01 Índices para catálogo sistemático:

Recently converted files (publicly available):